simultaneous interpretation

英 [ˌsɪmlˈteɪniəs ɪnˌtɜːprəˈteɪʃn] 美 [ˌsaɪmlˈteɪniəs ɪnˌtɜːrprəˈteɪʃn]

网络  同声传译 同声传译; 简称同传; 同声传译; 同声传译同声传译; 同传

法律



双语例句

  1. The conference hall is provided with facilities for simultaneous interpretation in five languages.
    这个会议大厅配有五种语言的同声传译设备。
  2. The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.
    此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。
  3. Simultaneous interpretation is playing an increasingly important role in international communication, but we started later than other countries in the study of the subject.
    同声传译在中国的研究起步很晚,但它在当今国际会议和国际交往中扮演着越来越重要的角色。
  4. Xingda Translation Service is one of the seldom translation companies who have the ability to provide simultaneous interpretation service in Central China region.
    兴达翻译是华中地区少数具备同传翻译能力的翻译公司之一。
  5. Objective Positioning for interpreting teaching and cultivating the Specialized Interpreters English-Chinese Simultaneous Interpretation Research and the Optimization of English Major Interpreting Training
    口译教学目标定位与专业型口译人才培养英汉同声传译研究与优化专业英语口译教学
  6. The Application of the Principles and Skills of Simultaneous Interpretation and Self-Training Techniques
    同声传译原则和技巧的运用及自我训练途径
  7. Coherence means the functional connections in simultaneous interpretation, which involves semantic, syntactic and pragmatic elements.
    连贯是指同声传译译文的功能性联系,包括语义连贯,句法连贯和语用连贯。
  8. We can also provide inter_translation, interpreter and simultaneous interpretation.
    全面支持中外交替笔译、口译和同声传译。
  9. No simultaneous interpretation service is available for observers.
    大会不会向旁听者提供即时传译服务。
  10. International Association of Conference Interpreters and Translators English-Chinese Simultaneous Interpretation Research and the Optimization of English Major Interpreting Training
    英汉同声传译研究与优化专业英语口译教学
  11. Since the Japanese-Chinese and the Chinese-Japanese simultaneous interpretation involves the two languages, the great differences between Chinese and Japanese in the thinking manners and linguistic habits bring various problems to the simultaneous interpreter.
    日中中日同声传译,由于涉及的两种语言&中文与日文在思维方式,语言习惯上有着很大差异,给译员的工作带来了诸多困难。
  12. Training philosophy and technique of simultaneous interpretation from English to Chinese
    英汉翻译同声传译的训练方法和技巧
  13. Simultaneous interpretation services are provided at official meetings where necessary and appropriate.
    政府举行的各类会议,也会视乎情况和需要提供即时传译服务。
  14. His company is now the biggest simultaneous interpretation equipment supplier in Shanghai.
    他的公司现在是上海最大的同传设备租赁供应商(有可能是中国最大的)。
  15. Multi-functional conferences hall employs Philips simultaneous interpretation system that provides English, Japanese, German, French interpretation simultaneously.
    多功能会议厅采用菲利浦同声翻译系统,同时提供英、、、四种语言翻译。
  16. In Best Thing Translation Center, we can provide overall language services including translation, interpretation, simultaneous interpretation and other training services.
    贝思信翻译中心提供全方位的翻译服务,包括笔译、口译、同声传译和其他培训服务。
  17. The working language on Forum is Chinese and English, simultaneous interpretation on site.
    论坛使用中文和英语作为工作语言,现场同声传译。
  18. A personal system of note-taking is very useful not only in consecutive interpretation but also in simultaneous interpretation, as well as for translators.
    个人笔记系统不仅对交传和同传有帮助,而且有益于笔译。
  19. The Typical Difficulties Encountered in English-Chinese Simultaneous Interpretation and the Solutions to Them
    英汉同声传译过程中的典型困境及解决途径
  20. The working language of the forum is English. Simultaneous interpretation will be provides on site.
    论坛工作语言为英语,会议现场将提供中英文同声传译服务。
  21. Vocabulary Acquisition in C-E Interpretation; English-Chinese Simultaneous Interpretation Research and the Optimization of English Major Interpreting Training
    汉英口译教学:学生驾驭词汇能力的培养英汉同声传译研究与优化专业英语口译教学
  22. Sessions will be held in English with simultaneous interpretation in Mandarin Chinese, Japanese and other major languages.
    达沃斯会议的工作语言是什么?会议将使用英文,配有中文、日语和其他主要语言的同声传译。
  23. Third-year students begin to practise simultaneous interpretation.
    三年级学生开始练习同声翻译。
  24. Coping strategies are a very fundamental practical skill in simultaneous interpretation.
    应对策略是同声传译中十分基本但又实践性极强的一系列技巧。
  25. Simultaneous interpretation then talks person's a side to speak, translate a member a side to translate of interpret a way.
    同声传译则是讲话人一面讲,译员一面译的口译方式。
  26. The advanced level test certificate holders will be qualified to do simultaneous interpretation.
    高级翻译资格证书的获得者能够胜任同声翻译工作。
  27. Among all categories of translation, simultaneous interpretation is the hardest.
    同声传译是各种翻译活动中最难作的一种翻译。
  28. Rental and maintenance of simultaneous interpretation equipment;
    同声传译设备的租金和维修费;
  29. The meeting place will deploy facilities for simultaneous interpretation as international conference pattern.
    会场按国际会议模式配置同声传译设备。